Brevkort 1904

Januar 1904:

190401-A 627

Brevkortet er skrevet i januar 1904, stemplet i Silkeborg sandsynligvis i begyndelsen af måneden, og er adresseret til: Til Tante Dörte, Pensionat Ste Marie à Alsemberg, Station; Rhode St. Genèse près Bruxelles, Belgique. Teksten er flg.:
“Kære Frk. Dörte! Mange tak for alle de venlige hilsener og skrivelser. Skønt ånden lang fra er over mig vover jeg dog at skrive til Dem, da det varer så frygtelig længe før den kommer, synes jeg. Nu skal der jo snar tvære karneval i klosteret de skal vel klædes ud som engle, Helgener og lignende væsener uden de unævnelige (?). I dag er min juleferie forbi, det er ikke hyggeligt. Vi brugte skam kineserere til at skyde nytår ind med valnødder er da en sløj vare til det brug, jeg må vist hellere sende nogle kinesere eller deslige! Jeg håber der kan findes ud af dette roderi, der er altid så dårlig plads på brevkort.
Hilsen til all kammerater, søstre osv. men flest til Dem. Deres hengivne Kalkau (?)
Glædeligt Nytår!”

Brevkortskriverens navn er svært at tyde, men vedkommende lader til at kende forholdene og lærerkræfterne og elever i klosterskolen i Alsemberg – endda hvilken station man skal stå af på, for at komme til Alsemberg – så sandsynligvis er det en tidligere elev – men ikke en, som er dus med Dorthea.
Dorthea har tilsyneladende skrevet flittigt til vedkommende, som muligvis er Kalkau (se 10. september 1904).


3. februar 1904:

19040203-A1 627

Brevkortet er stemplet i Allinge om morgenen den 3. februar 1904, i København den 4. og i Alsemberg den 6. Det er adresseret til Frk. Dorthea Borch, Pensionat St. marie, Alsemberg, Bruxelles. Det er sandsynligvis skrevet af Dortheas kusine, Sigfride, som på det tidspunkt må have opholdt sig på Bornholm. Teksten er flg.:
“Kære Dorthea! Mange venlige hilsner sendes dig på navnedagen fra din hengivne Sigfride”.

Igen har vi navnedagen specifikt nævnt og som årsag til kortet. Navnedagen må have haft betydning den gang.


3. februar 1904:

19040203-A2 627

Endnu et brevkort bliver stemplet i Allinge den 3. februar 1904 – denne gang et, som er skrevet af Dortheas lillesøster Bodil. Kortet er adresseret til Frk. Dørte Borch, Pensionat St. Marie, Alsemberg, Belgien og teksten lyder:
“Kære Dørte! Tillykke med navnedagen. Venlig hilsen, Bodil”.

Igen er navnedagen af betydning – som vi kender den fra den tyske Namenstag, der stadig holdes i hævd.


21. februar 1904:

19040221-A 627

Brevkortet er skrevet den 21. februar 1904, er sendt fra København den 22. og Alsemberg den 24. Det er adresseret til Mademoiselle Dorthea Borch, Atn. Pensionat St. Marie, Alsemberg, Belgien og teksten er denne:
“Den 21/2-04. Kære Dorthea. Første tak for dit brev; du skal nok få et brev fra mig en af dagene. Nu er vi alle kommen hjem fra Casino, hvor vi så “Lykkebarnet”. De kærligste Hilsner fra din hengivne veninde Gudrun”
“Modtag min hjerteligste tak for Deres elskværdige hilsen. Den var mig en fornøjelse at modtage. Med venlig hilsen Deres Hannibal Madsen”
“NB. Gudrun skriver når hun får tid.”

Gudrun = sandsynligvis Gudrun Caroline Sophie Gotsche (1885-) (se 8. juni 1906).
Hannibal Madsen = Hannibal Marius Madsen (1884-1951). Muligvis Gudruns kæreste på den tid. Han var søn af justitsråd og overretssagfører Hannibal M. Madsen (1848- nov. 1904).

“Lykkebarnet” var en operette i 3 Akter, frit efter Chivot og Duru, ved Peter Sørensen [ie: Carl Møller og William Faber]. Musiken af Edmond Audran. Originaltitel: La mascotte (Bouffes-Parisiens, Paris, 28-12-1880). Det  opførtes bla. den 18. februar 1904, men er ikke noteret for den 21. februar, så selve forestillingen har nok været den, som opførtes den 18.
“Casino” var et teater i Amaliegade i København. Hannibals far var repræsentant i bestyrelsen.


11. marts 1904:

19040311-A 627

Brevkortet er stemplet i Hørby og Sæby den 11. marts og senere den 13. i Alsemberg. Det er adressseret til Frøken Dorthea Borch, Pensionat St. Marie, Alsemberg, Belgien. Teksten er flg.:
“Kære Dorthea! Jeg har længe ventet brev fra dig, men jeg håber at det kommer i nær fremtid.”
“Skriv nu snart”
“Du har vel hørt, at det ikke går onkel A så godt i Rønne, det er forfærdeligt kedeligt! Onkel Hans, tante Titte og Astrid er alle hos min gudmor i Aalborg. Vi var sammen til bal i byen.”
“Februar måned. Når er det at Bodil skal derned. Skal I ikke være der nogle måneders tid sammen. Kærlige hilsener fra din veninde Signe (?)”

Signe (?) = ?

Veninden sender et kort med titlen “Gruss aus Scherrebek” og det har sin naturlige forklaring, for på den tid var Nordslesvig indlemmet i det tyske rige. Efter genforeningen fik byen sit gamle navn Skærbæk, en lille stationsby ude vestpå hvor Rømø-dæmningen i dag kommer i land.


Dato ukendt 1904:

1904xxyy-A 627

Brevkortet er stemplet i 1904, men frimærket er revet af og der er undtagelsesvis ingen stempler fra Allinge eller Rønne, så den nøjagtige dato kender vi ikke. Kortet er adresseret til Frøken Dörte Borch, Allinge, Bornholm, Dänemark og teksten er som flg.:
“Kæreste Dörte! Jeg er forundret og gal i hovedet over din lange Stilschweigen. Skriv nu et rigtigt langt brev til mig til søndag. Mange hilsner fra Bodil”
“Mange tusinde hilsner herfra. Om 14 dage skår afskedens time. Uha! Uha! Bodil er yderst aufgeregt over at du ikke har skrevet. Men du morer dig vel for godt. Forhåbentlig hører jeg snart fra dig. De bedster hilsner fra din Bodil.”

“Tusinde hilsenr fra Irene ??sch.”
“Kind regards from Kitty”
“1000000 hilsner fra Gjertrude. Onsdag 14 dage “Ak og Ve!”.

Vi har her hilsner til Dorthea fra en gruppe unge damer. De har opholdt sig i Tyskland eller i tysksprogede omgivelser et stykke tid, for de benytter tyske ord i deres hilsner. Tilsyneladende har Dorthea en stor stjerne hos dem alle.

1. Bodil = ?
2. Bodil = Bodil Lund fra Silkeborg. (se 10. september 1904).
Gjertrude = Gjertrude Lund fra Silkebrog. Bodils søster.
Kitty = ?


15. april 1904:

19040415-A 627

Brevkortet er stemplet i Altona den 15. april 1904 og senere den 16. i Alsemberg. Det er adresseret til Dörte, Pensionat St.-Marie, Alsemberg, Belgien, og teksten er flg.:
“Kære Dorthea! Nu er jeg kommet sålangt; traf Dr. Johnsen og Gimsing i Hirtenthal. De beder hilse. Venlig hilsen til Søstrene. F.C. Din Far”
“Lindas pakke er besørget.”

Dorthea får kort fra sin far, som er på rejse i Tyskland, hvor han træffer 2 kollegaer. Måske skal de sammen til en kongres. Hvad “F. C.” betyder, er ikke klart.
Tilsyneladende kendte Johan Simon søstrene på skolen i Alsemberg.


17. maj 1904:

19040517-A 627

Brevkortet er stemplet den 17. maj 1904 i Karlsbad, som dengang var en af Europas vigtigste kurbyer og den var del af det østrig-ungarnske landområde – nu er byen del af det vestlige Tjekkiet. Det er adresseret til Mademoiselle Dorothée Borch, Pensionat St. Marie, Alsemberg, Belgique og teksten er flg.:
“Chère Mademoiselle, J’espère que vous allez bien et je vous prie me bien vouloir rappeller au bon souvenir de votre chèr père et Mdelle (= Mademoiselle), votre jolue (?), vôtre trés devpie Dr. Arnold Lorand.”

Arnold Lorand = Østrigsk kurlæge, som senere skrev flere bøger, bla. i 1914 “Old Age Deferred, The Causes of Old Age And Its Postponement By Hygienic And Therapeutic Measures”. Spørgsmålene er her, hvordan han har lært Dorthea at kende – og omvendt? Hvor gammel var han i 1904? Hvor har Johan Sigfred lært Arnold Lorand at kende – til en lægekongres i Bryssel?


26. maj 1904:

19040526-A 627

Brevkortet er sendt den 26. maj 1904 fra Kiel og er adresseret til Fräulein Dorthea Borch, Pensionnat Ste. Marie, Alsemberg près Brüssel. Teksten er flg.:
“Viele Grüssen von einer Toiur nach Hamburg und Kiel sendet Ihnen Fritz Thum-Koch.”

Et kort med dette motiv var næppe blevet valgt af Dortheas veninder, men her er det også en herre ved navn Fritz Thum-Koch, og S.M.S. Wittelsbach har tiltrukket ham. På sin prøvetur i 1902, som skulle gå op om  Skagen løb linieskibet på grund i Storebælt. Måske har Dorthea læst om det dengang, og måske er valget af kortet derfor ikke helt tilfældigt 🙂

Frits Thum-Koch = måske Lindas bror (?)


28. maj 1904:

19040528-A 627

Brevkortet er stemplet i Düsseldorf den 28. maj 1904 og senere i Alsemberg den 29. Det er adresseret til Mademoiselle Dörte Borch, Pensionnat Ste. Marie, Alsemberg près Bruxelles og teksten er flg.:
“Herzliche Grüsse von hier von deiner Linda”
“(?) sendet dir herzlichen Gruss. Elfriede Schwab (?)”

“Emma Tonnat (?)”
“Elsa Schwab”
“Ida Hooglen (?)”
“Luise Hooglen (?)”
“Maren Viby”
“Else Voss”
“??”

Linda Koch har tilsyneladende besøg af tidligere Alsemberg elever, som her sender Dorthea en hilsen. Et par af navnene kunne tyde på, at der en dansker eller to iblandt, nemlig Maren Viby og Else Voss.

Linda = Linda Koch fra Dülken.
Elfriede Schwab = ?
Emma Tonnat = ?
Elsa Schwab = ?
Ida Hooglen = ?
Luise Hooglen = ?
Maren Viby = ? måske dansker.
Else Voss= ? måske dansker.


8. juni 1904:

19040608-A 627

Brevkortet er stemplet i Bonn den 8. juni 1904 og senere i Alsemberg den 9. Det er adresseret til Mlles Dörte und Bodil Borch, Pensionnat Ste. Marie, Alsemberg, Belgique, og teksten er flg.:
“Meine liebe Dörte und Bodil! Heute kann ich Euch leider nur diesen kurzen Gruss senden, aber eine Karte ist besser wie nichts, nicht wahr? Ich danke Dörte herzlich für ihre eigenen (?) Karte mit der sie mir eine grosse Freude bereitet hat. Ich schreibe aber bald mehr. Grüsst nur bitte alle lieben Schewestern und alle Kinder, besonders Eure Gesellschaft. Also bis bald mehr. (??) grüsst und küsst Euch (??) (??). Elsa v. Dinvente (?).”
” Grüsse bitte Schwester Oliveria mit und die Dänentante”.

Elsa v. Dinvente (?) = ?
Schwester Oliveria = en af de tyske nonner på klosterskolen.
Die Dänentante = muligvis Linda Koch fra Dülsen, som tilsyneladende har været lidt senior på skolen i forhold til Dorthea og Bodil, og som muligvis har skullet tage sig af dem.

Schwester Oliveria 1939

Schwester Oliveria, fotograferet af Dorthea i Wiedenbrück i 1939, 35 år efter opholdet i Alsemberg.


 21. juli 1904:

19040721-A 627

Brevkortet er stemplet den 21. juli 1904, muligvis i  Hjørring, og senere den 23. i Alsemberg. Det er adresseret til Frk. Tante Dorte, Pensionnat Ste. Marie – à Alsemberg, Station Rhode Ste. Denèse, près Bruxelles, Belgique og teksten er flg.:
“Kære Frk. Dörthe! Tænk, har De ikke rejst Dem fra Deres smertensleje endnu, det er nok langvarigt, men forhåbentlig svælger De i gode romaner o.s.v. Gør det ikke ondt i deres lille fod at tænke på at springe om på disse klitter, der har det i stejlhed.
God bedring! Tak for kortet! Venlig hilsen! Kalkau (?)”

Brevskriverens signatur er svær at læse, men det er muligvis samme person, som skriver senere på året (se 10. september 1904).

Dorthea er åbenbart kommet til skade med sin fod, men den hændelse ved vi intet om.


4. august 1904:

19040804-A 627

Brevkortet er stemplet i Hasle den 4. august 1904 og senere i Dülken den 6. august, og det er adresseret til Fräulein Dorthea Borch, Adr. Herrn Fabrikbesitzer Koch, Venloerstrasse, Dülken, Deutschland, og teksten er denne:
“Min kære Dorthea, Her fra finnedalen sender vi dig de kærligste hilsner, håber du er kommet lyksaligt til din kære Linda, som du må hilse fra os alle. Din egen moder og fader”
…og så er der tilføjet: “Louise Nielsen, Bodil, Harriet, Karen, Sigfred”.

Louise Nielsen = (?)
Bodil = Dortheas lillesøster eller (?) Karens storesøster, Bodil Marckmann Schrøder (se tekst til 9. august 1903).
Harriet = Harriet Mariane Østerby (1887-) var født i Rønne som datter af tobaksfabrikant Hans Peter Løve Østerbye og Anna Boline Riis.
Karen = Bodil Marckmann Schrøders lillesøster (?)
Sigfred = Dortheas lillebror.

Dorthea opholder sig altså i Tyskland, i byen Dülken i det nordvestlige Rhurområde, og besøger her familien Koch, hvis datter Linda, hun kender.
Linda er nævnt i brevkort fra Dortheas lillesøster Bodil til Dorthea, da hun var i Alsemberg, og vi kan vel med en vis sandsynlighed slutte at Linda nævnt her, er den samme unge dame, som blev refereret til i brevkortet den 22. december 1903, som også havde en ung dame midt i motivet, som vi mener er den samme Linda. Fra teksten kan vi måske slutte at familien Koch kender Dortheas forældre – måske var de med datteren på besøg på Bornholm i 1903?

Kortets motiv er “Hotel Finnedalen”, der lå mellem Vang og Hammerknuden. Det må vise hotellet som det så ud i begyndelsen, måske var det kun nogle år gammelt, da brevkortet her blev skrevet. Senere voksede hotellet med turisttilstrømningen – indtil 1914, og kom aldrig rigtigt på fode igen. Det brændte i beg. af 1970’erne.


25. august 1904:

19040825-A 627

Brevkortet er skrevet på en grøftekant på Langeland torsdag den 25. august 1904, stemplet samme dag i ?? og Lohals. Det er adresseret til Velbårne Frk. Dorthea Borch, Allinge, Bornholm og teksten er denne:
“Torsdag den 25/8-04. Kære Dörthe! Vi er nu kommen over på Langeland. Her er ganske henrivende, boer midt ude på landet på en stor gård. Når vi rejser herfra ved jeg ikke. Hils dine forældre, Siffe und Fräulein Linda tusinde gange fra mig. Din hengivne veninde, Gudrun.”
“Skrevet på en grøftekant”
“Svigerfar og svigermor beder mig hilse dine forældre.”
“Også jeg sender en venlig hilsen til alle, Hannibal”

Gudrun = sandsynligvis Gudrun Caroline Sophie Gotsche (1885-) (se 8. juni 1906).
Hannibal Madsen = Hannibal Marius Madsen (1884-1951). Antageligt Gudruns kæreste på den tid.

Tilsyneladende er Gudrun på ferietur med kæresten Hannibal og hans forældre.


10. september 1904:

19040910-A 627

Brevkortets første stempel kan ikke ses, fordi frimærket er flået af, men det efterfølgende stempel viser at det er ankommet til Silkeborg den 10. september 1904. Det er adresseret til Frk. Dorthea Borch. Adr. Justitsråd Lund, Silkeborg. Teksten er flg.:
“Tak for kortet, saddelen (?) er angekommen. Halle (?) har det godt. Hilsen Kalkau.”

Dette er et på flere måder mystisk postkort. For det første: Hvad er forbindelsen mellem familien Lund og familien Borch og hvad er årsagen til Dortheas ophold i Silkeborg? For det andet: Hvem er “Kalkau” og hvilken forbindelse er der fra den person til Dorthea?

Oscar Julius Lund (1852-1912) var født i Linaa, Skanderborg som søn af guldsmed Andreas Kjær Lund (1820-) og Johanne Sofie Jensen (1820-). Han var Justitsraad og bankdirektør og gift med Camilla Lund (1863-1936), datter af købmand Frode Amtzen, Silkeborg. De fik 4 børn:
Gertrude Elise Lund (1885-1969).
Bodil Lund (1887-). Gift 1911 med Axel Rejnstrup Kristiansen.
Frits Andreas Kjær Lund (1896-).
Frode Arntzen Lund (1890-).
De to døtre, Gertrude og Bodil, var jævnaldrende med hhv. Dorthea og hendes lillesøster Bodil. På et senere brevkort (11. december 1905) får Dorthea en hilsen fra bla. “Bodil L.” og “Bodil B.” og “Camilla Lund”. Kortet er dog da sendt fra København, men vi kan måske heraf slutte at Dortheas lillesøster året efter var i familien Lunds selskab.
Forbindelsen mellem de to familier kan evt. være etableret mellem Dorthea og Bodil Lund i Alsemberg.

Så til brevkortskriveren “Kalkau”:
Det drejer sig sandsynligvis om proprietær, Valdemar Hilarius Kalkau (1851-1925), som blev gift i 1878 med Wilhelmine Charlotte Erichsen efter at hun var blevet skilt fra Holger Drachmann, med hvem hun havde datteren Eva, som Kalkau senere adopterede. Wilhelmine og Kalkau fik sammen 3 børn: Carl Johan, Helene og Eigil.
Wilhelmines 7 år ældre søster, Thora Alvilda Erichsen blev gift med landmåler og bygningskinspektør Christian Jesper Jakob Peter Jespersen (1837-1901) og sammen havde de det pensionat i Rønne, hvor både Dorthea, lillesøsteren Bodil og senere lillebroderen Sigfred boede, medens de gik i skole der.
Måske var Dortheas forbindelse til Kalkau gennem Thora Alvilda Jespersen?
Skriften på brevkortet virker lidt rystet og Kalkau var kun 53 år gammel. Han var veluddannet, så hvorfor skriver han så mærkeligt og med et tysk præg (angekommen)?


26. september 1904:

19040926-A 627

Brevkortet er stemplet i Kiel den 26. september 1904 og senere i Allinge den 28. Det er adresseret til Fräulein Dörte Borch, Allinge (Bornholm), Dänemark. Kortet er skrevet i Süttelin-tysk og “oversat” er teksten denne:
“Liebe Dörte! Jetzt sitze ich wieder in Kiel aber leider alleine. Die Fahrt war ganz herrlich heute, alles ist gut gegangen und ?erde ich nur ruhe? ??? in Dülken an???????? bald hörst du mehr. Viele Grüsse an Ulla, und innigen Gruss, Linda”.

Den trofaste brevkortskriver Linda Koch er her i Kiel og herfra sender hun også en hilsen til Ulla, som vi ikke kender. Måske er hun på besøg hos Dorthea på Bornholm.

Linda = Linda Koch fra Dülken.
Ulla = ?


21. oktober 1904:

19041021-A 627

Brevkortet er sendt fra Dülken i Tyskland den 21. oktober 1904 og stemplet den 23. i både Rønne og Allinge. Det er adresseret til Fräulein Dörte Borch, Allinge (Bornholm), Dänemark og teksten er flg.:
” (tekst i Süttelin) Deine Linda”
“Mange hilsner! Marte Giehlen(?) – Jeg elsker dig”

“Herzlichen Grüss. Elsa V(?)”
“Herzlichen Grüsse, Frieda Schwartz”
“Herzl. Grüsse, ?Kleren”
“Herzlichen Grüss, ?”
“Marian Vogel (?)”
“Nora Gierlings”
” ukendt person ”
“Liebe Dörte, Wie ich Dir versprachen sollst Du heute eine Karte haben, Viele Grüsse, Linda”

Linda Koch sender sammen med flere andre Alsemberg-elever, hun tilsyneladende er sammen med hjemme i Dülken, til Dorthea. Måske har 10 piger fra samme by været der på samme tid?


22. oktober 1904:

19041022-A 627

Postkortet er stemplet i Köln den 22. oktober 1904 og senere i København den 23, og den 24. i Allinge. Det er adresseret til Fräulein Dörte Borch, Allinge (Bornholm), Dänemark og teksten er flg.:
“Liebste Dörte!
Wir Tollkirschen sind zum ausser Rand und Band, amusieren uns famos. Lohrengrin war herrlich. Heute bleiben wir nur noch. Innigen Gruss. Linda”
“Viele Grüsse an Alle”.

Linda = Linda Koch fra Dülken,

Lilnda er nu taget til Köln med veninderne, og de lader til at have det vældig sjovt og har været i teatret for at se Lohrengrin. Dorthea ville sikkert helt gerne have været med! Muligvis har disse år i og omkr. Alsemberg-tiden været blandt de bedste, som disse unge damer på 18-19 år gennemlevede. Ugifte og frie (alt er relativt) med muligheder for at rejse og opleve.


16. december 1904:

19041216-A 627

Brevkortet med det sommerlige motiv med Tivolis hovedindgang er skrevet den 16. december 1904, stemplet samme dag i København og næste dag i Allinge. Det er adresseret til Frk. Dorthea Borch, adr. Hr. Distriktslæge Borch, Allinge, Bornholm og har flg. tekst:
“København den 16-12-04. Kære Dorthea. Allerførst sender jeg dig mine bedste ønsker på fødselsdagen. Jeg er forfærdelig ked af det, men tænk dig, …… har jeg glemt pakken med din gave i, hjemme. Den var i orden lige til at sende, men i hastværket er jeg løbet fra den. Jeg håber ikke, at du er alt for vred på mig for det. Det er jo for sent at sende den når jeg kommer hjem. Tusinde hilsner fil alle fra din Rigmor.”

Som året før skriver denne Rigmor fødselsdagshilsen til Dorthea fra København. Her ved vi, at Rigmor ikke er hjemme, når hun skriver, så hvor mon hjemme er?


23. december 1904:

19041223-A 627

Brevkortet er stemplet i Silkeborg den 23. december 1904 og senere, den 25. i Allinge. Det er adresseret til Frøken Dörthe Borch, Allinge, Bornholm og teksten er flg.:
“En rigtig glædelig jul kære Dörthe ønskes dig og dine forældre. Her er “Ludvigslyst”.(sommerplanen) Tusinde hilsner fra din Bodil.”

Bodil = Bodil Lund (se 10. september 1904) bosiddende i Silkeborg.

“Ludvigslyst” var et traktørsted ved Silkeborgsøerne, hvorfra der var udsigt og gik både til Himmelbjerget. “Sommerplanen” hentyder sandsynligvis til et planlagt ophold i 1905 for Dorthea hos familien Lund i Silkeborg og herunder en udflugt til Himmelbjerget via Ludvigslyst (se 19. august 1906).


24. december 1904:

19041224-A 627

Brevkortet er stemplet i Silkeborg den 24. december 1904 og et par dage senere i Allinge. Det er adresseret til Mademoiselle Dörthe Borch, Allinge, Bornholm, og teksten er flg.:
“Kæreste Törtchen! Du og dine forældre sendes de bedste ønsker om en glædelig jul og et godt nytår. Din hengivne Gjertrude.”

Gjertrude = Gertrude Lund, søster til Bodil Lund i Silkeborg (se 10. september 1904).

Det er sjovt som Dorthea her bliver kaldt den lille lagkage, som ordspillet omkr. Dorthea – Dörte – Törtchen udvikler sig i deres korrespondance. Det er muligvis startet allerede i Alsemberg.

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *